Náš příběh
Znakový jazyk byl mou mateřštinou dřív než čeština, říká pracovník Spolku neslyšících Plzeň
Náš příběh
Plzeň
Věděli jste, že znakový jazyk je zcela samostatným jazykem, s vlastní gramatikou a pravidly? Jako jednu z forem komunikace ho využívají neslyšící. Těm se v některých situacích hodí využít služeb tlumočníků. V Plzni dlouhá léta do znakového jazyka překládají Miroslav Hanzlíček a Kristýna Voříšková.
Anna Matuštíková
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Tlustá tak akorát 1 + recept na Masarykovo cukroví
Na nedělní vlně Hradce Králové
-
Hrabě Monte Christo
Tip mujRozhlas
-
Rozárka a velké dobrodružství
Hajaja
-
Venkovský lékař na létajícím stroji
Radiokniha
-
Před potopou
Podvečerní čtení
-
118. schůzka: Před bitvou
Toulky českou minulostí
-
Michal Sýkora: Odvrácená strana měsíce
Četba na pokračování
-
Hermann Broch: Očarování
Četba na pokračování
-
Nevinné oběti, bezpráví a nespravedlnost - to jsou čtyři dekády komunistické vlády v Československu
Jak to bylo doopravdy
-
Meteor o kosmickém praku, sebe-kopírující vakcíně a letu čmeláka
Meteor